Данная книга рекомендована читателям от 16 лет.
Предисловие, и немного об авторе:
Автор родился в 1966 году. Первое образование медицинское. 12 лет работал врачом анестезиологом-реаниматологом. Второе образование психолого-педагогическое. Фанат восточных единоборств. Тренер ушу. Преподаватель китайского языка, переводчик. Преподаватель стратегической игры вэйци. Специалист по восточной стратегии, философии и культуре.
Я горжусь тем, что за 25 лет преподавания подготовил около сотни неплохих бойцов, воспитал одного мастера, и обучал сотни ребят навыкам рукопашного боя, тренировал по программе спортивного и оздоровительного ушу. Я многих сделал сильнее, многим помог справиться с проблемами плохой координации, многих научил бить и защищаться от ударов. Также важно и то, чего я не сделал – я никого не сделал более агрессивным, чем он был изначально.
Также мне удалось за 12 лет провести несколько сотен учеников через цикл обучения восточной стратегии на основе китайских шашек вэйци, возможно, многие знают эту игру под японским названием «го». Они не стали чемпионами, но многие научились контролировать свои эмоции, принимать стратегические решения, не идти на поводу у первого впечатления, осознавать ответственность за свой выбор.
Последние 8 лет мне посчастливилось преподавать китайский язык. Я доволен, что могу вместе со своими учениками разбирать подстрочные переводы моих любимых песен, сериалов, стихов. Сейчас я укрепился в языке, и мы с учениками учимся переводить художественную литературу на примере моего любимого китайского романа «Смеющаяся гордость рек и озер».
Я уже почти забыл свою «первую жизнь», в которой я был врачом анестезиологом-реаниматологом, и за 12 лет спас или провел по краю бездны тысячи человек. Мне иногда еще снится, что надо идти на работу в больницу или в роддом, или сразу в два места одновременно, но эти сны приходят ко мне все реже.
Тем, кто мне безумно дорог, всем тем простым и непростым людям, которыми я безумно горжусь, я могу подарить свои книги, и я делаю это с огромным удовольствием.
Мои книги написаны в жанре восточного рыцарского романа. Поскольку этот жанр у нас редок, то мне приходится заявлять свои книги в раздел "приключения" или "фатастика", или иной, но это не правильно. Мои книги написаны в жанре Уся. Этот жанр популярен в Китае и Японии, его любят фанаты восточных единоборств. Поскольку я тоже фанат и тренер единоборств, я являюсь поклонником жанра Уся, пишу свои книги о боевых искусствах, или о мире людей боевых искусств, или о том чудесном и неожиданном, что мы видим за дверью, если опыт в боевых искусствах может стать такой дверью.
При этом действие большей частью происходит в России, в наше время, или то время, когда книга была написана. В повествовании участвуют как люди, так и божества, духи, персонажи легенд и сказаний. Все они участвуют в вечной и бесконечной битве добра и зла, которая идет, не прерываясь, от начала времен, до наших дней, и читатель тоже не стоит в стороне от этой битвы, ибо она проходит через его сердце.
Мои книги - это не только приятное чтение. Это попытка понять, что произошло, предсказать, что могло бы произойти, и изменить то, что нам всем в силах изменить. Мои книги - это попытка выбора лучшей реальности в бесконечно дробящемся древе возможного будущего.
«Солнце и Снег»
По мотивам этой книги был снят четырех серийный фильм «Желтый дракон».
Моя первая книга была издана в конце 90-х. Тогда многие люди испытывали чувство унижения и разочарования. Кроме того, писатели боевиков совершенно не представляли себе боевых искусств. Мне захотелось поднять нашим людям самооценку, развеселить их, без унижения посмеяться над глупостью окружающей действительности. И конечно, закрутить увлекательный сюжет кунфу-боевика, показать красивые поединки «изнутри».
«Место для жизни»
Вторая книга является частичным продолжением первой, там больше фэнтези, смешанной с нашей действительностью начала века. Герои русских сказок и китайских легенд вместе с нашими современниками участвуют в вечной битве добра и зла. Когда я писал эту книгу, то еще не осознавал, что постепенно перехожу от кунфу-боевика к рыцарскому роману, где действие и конкретные описания приемов уже не являются главным. Тем не менее, мне кажется, что именно в этой книге мне удались лучшие сцены описаний поединков. Я описал их так, как их видит человек изнутри – и в том смысле, что изнутри боя, и в том смысле, что с точки зрения профессионала, воспринимающего события на своем уровне осознания действительности. В первой своей книге я хотел рассмешить людей. Вторая книга, надеюсь, тоже не будет скучной, но ее энергетика все же немного другая… Я бы хотел, чтобы люди, прочитав ее, ощутили больше удовольствия от простых радостей жизни. Личное счастье – все же прежде всего, – семейное счастье … Бури и волнения улетают, остается крепкая жизненная основа, остается длящаяся, долгая и надежная любовь…
«Страна живых»
Когда я писал третью книгу, мне хотелось, чтобы здоровые мужики, читая ее, плакали навзрыд, и не стыдились своих слез. Я хотел показать, как Зло приходит в наш мир, и что может ему противостоять. Боевые искусства, любовь, сильные мужчины и прекрасные женщины. Небожители возвращаются в мир смертных, чтобы продолжить битву добра и зла. Мистика и реальность нашей жизни от 90-х до 2010.
Место для жизни
Данная книга рекомендована читателям от 16 лет.
А. Ю. Кузьмин
Москва 2000г
Энциклопедический словарь-справочник ”Мир до потопа”, издание третье, переработанное и дополненное:
Иван Новгородец. Легендарный первопредок русского народа. Персонаж обширного героического эпоса. Выступает в качестве культурного героя – дает людям работу на земле, учит выращивать лен, картофель, ловить рыбу. В качестве богатыря борется с полчищами чудовищ. Его друзья: Никола Валдайский, заморский богатырь Сато. В некоторых легендах сюжет дружбы И. Н. с Николой Валдайским перекликается с архаичными сказаниями о Вольге и Микуле (см. Вольга). Сюжет о заморском путешествии И. Н. – вероятно переосмысление ранних допотопных былин о Садко и Василии Буслаеве (см. Садко – заморский гость, Буслай). В берестяных грамотах и в ранних документах эпохи повторного изобретения бумаги содержатся туманные намеки на связь деятельности И. Н. с такими явлениями, как Интернет и Глобализация Экономики (см. Апокалипсиса Всадники). В этих же источниках указывается, что И. Н. жил до эпохи Великого Энергетического Кризиса (см. ВЭК), но в самом начале Глобального Потепления (см. ГП). Современные историки датируют этот период…
Часть первая
Живая Земля
Глава первая
Сато Ёшинака вновь оказывается в России. Миссия из далекой страны разворачивает свою деятельность в Москве. Даосский наставник ведет переписку в своем монастыре.
Молодой японец с длинными волосами, одетый слишком просто, чтобы выглядеть бедным, стоял в самом центре Санкт-Петербурга. Он только что вышел из такси, и с удовольствием потянулся, распрямляя затекшую спину. Затем он вдохнул всей грудью прохладный питерский воздух, слегка прищурился, глядя на залитый весенним солнцем город, подхватил свой багаж, и уверенным шагом направился в темный проем двора. Сумка соскочила с его плеча, он забросил ее подальше за спину, и повыше приподнял чемодан – колесики застревали в грязных асфальтовых выщерблинах. Старый лифт поднял его на четвертый этаж, и вот он оказался перед хорошо знакомой дверью. Рука уверенно нашла кнопку звонка.
– Голубчик, Сато! – высокая пожилая женщина радостно потащила его внутрь, и трижды расцеловала. Японец, казалось, ничуть не был смущен.
– Привет, Сато-сан. – Из комнаты показался седоватый мужчина, дружески протягивающий руку. Последовало крепкое рукопожатие.
– Как добрался?
– Спасибо, без проблем!
– Как там наша Сонечка?
– Приедет позже. У меня видеокассета, сейчас будем смотреть.
– Конечно посмотрим, но сперва помыться – и за стол. Прилет следует отметить! – мужчина направился выбирать подходящий к случаю напиток, женщина поспешила на кухню.
Молодой японец оставил поклажу и скрылся в ванной комнате. Через час он уже сидел за наскоро собранным столом.
Сато чувствовал себя как дома в семье родителей жены. Выпив с родней парочку рюмок коньяку, он совершенно расслабился и стал рассказывать о житье-бытье в Японии.
– Мы с Соней работаем. Она рисует для популярного сериала мультфильмов. Ей пока не очень нравится. Она ругается, что ей лица не дают рисовать. Но деньги платят неплохие, мы снимаем дом недалеко от города Камакура, море рядом, родители машину подарили, ездим на пляж. Сейчас однако холодно, дома все время включен обогреватель.
– А ты чем занимаешься?
Сато потупил взгляд.
– У меня творческий кризис. Как приехал домой, ничего нового не создал. Доделывал то, что еще в Москве начинал. Похоже, здешний воздух мне очень полезен, – невесело попытался шутить Ёшинака.
– Значит теперь японцы будут ездить в Россию за вдохновением! Тогда у нас прекрасные перспективы. Такого иной раз насмотришься, голова кругом идет.
– Нет, – печально улыбнулся Сато, – наверное я такой один. Неудачник я. Моя профессия сейчас нарасхват, а я ничего создать не могу.
– В Японии нужны художники?
– Конечно, сейчас для компьютерных игр художники нужны, мультфильмы рисовать, в рекламе работы хватает. Какой хороший коньяк!
– Давай еще! – Тесть быстро наполнил рюмку.
– Однако достаточно. – Сато вышел из-за стола и начал разбирать багаж.
– Презенто! – он начал передавать родителям жены коробки с подарками.
Когда застолье закончилось, Сато ушел в свою комнату, приоткрыл скрипучую форточку, и долго стоял у окна…